miércoles, octubre 31, 2007

Hablando se entiende la gente...o algo así

Hace semanas que no paso por aquí, lo que resulta evidente, de cualquier forma y aunque suene a disculpa no he tenido más remedio que priorizar ;)

Taumatawhakatangihangakoauauotamateapokaiwhenuakitanatahu, una colina en Nueva Zelanda.

Kindercarnavalsoptochtvoorbereidingswerkzaamheden, que viene a significar en holandés algo así como "prepara a los niños para el desfile de carnaval.

Lentokonesuihkuturbiinimoottoriapumekaanikkoaliupseerioppilas, algo relacionado con el maestro armero o el cabo furriel...nuh, se corresponde con un rango en las fuerzas aéreas finlandesas.

Ahora viene lo chungo: กรุงเทพมหานครอมรรัตนโกสินทร์ มหินราอยุทธยามหาดิลก ภพนพรัตน์ราชธานีบุรีรมย์อุดมราชนิเวศน์มหาสถาน อมรพิมานอวตารสถิต สักกะทุติยะ วิศณุกรรมประสิทธิ์. Nombre que recibe la capital de Tailandia, Bangkog, y quiere decir +/-: la ciudad de ángeles, la gran ciudad, la residencia del Buda Esmeralda, la inexpugnable ciudad del díos Indra, la capital de las nueve gemas, la ciudad feliz, la ciudad del gran Palacio Real donde reina la reencarnación de díos, la ciudad dada por Indra y construida por Visnukarn.

Konstantynopolitańczykowianeczka, que viene a significar en polaco, de Polonia, una ciudadana de Constantinopla :)

Los chinos casi llegan al 69 con 龍龍 ...hay que repetirlo cuatro veces...y se refiere a una persona que dice poco pero que emplea muchas palabras.

Nebepasikiškiakopūsteliaudamas, ésta es lituana y viene a significar: la chica que no tiene nada que decir xD

En ruso: рентгеноэлектрокардиографического, y viene a significar electrocardiografía con rayos X.

Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwyllllantysiliogogogoch, el famoso pueblo de País de Gales.

Con los nórdicos la cosa se vuelve a complicar: Nordöstersjökusartilleriflygspaningssimulatoranläggningsmaterielunderhållsuppföljningssystemdiskussionsinläggsförberedelsee-arbeten. Algo así como: trabajo preparatorio sobre la contribución a la discusión sobre el sistema de mantenimiento de apoyo del material del dispositivo de inspección de aviación dentro de la parte noroeste de la artillería costera del Báltico.

En español: Según la DRAE, la palabra con más letras resulta ser, con 23, electroencefalografista. Aunque otras podrían también aparecer, tales como: anticonstitucionalmente o hipopotomonstrosesquipedaliofobia.

PD.- Término químico en inglé de tropecientas letras que se corresponde con una cubierta proteínica:

ACETYL­SERYL­TYROSYL­SERYL­ISO­LEUCYL­THREONYL­SERYL­PROLYL­SERY L­GLUTAMINYL­PHENYL­ALANYL­VALYL­PHENYL­ALANYL­LEUCYL­SERYL­SERYL­V ALYL­TRYPTOPHYL­ALANYL­ASPARTYL­PROLYL­ISOLEUCYL­GLUTAMYL­LEUCYL ­LEUCYL­ASPARAGINYL­VALYL­CYSTEINYL­THREONYL­SERYL­SERYL­LEUCYL­GL YCYL­ASPARAGINYL­GLUTAMINYL­PHENYL­ALANYL­GLUTAMINYL­THREONYL­GL UTAMINYL­GLUTAMINYL­ALANYL­ARGINYL­THREONYL­THREONYL­GLUTAMINYL ­VALYL­GLUTAMINYL­GLUTAMINYL­PHENYL­ALANYL­SERYL­GLUTAMINYL­VALYL ­TRYPTOPHYL­LYSYL­PROLYL­PHENYL­ALANYL­PROLYL­GLUTAMINYL­SERYL­THR EONYL­VALYL­ARGINYL­PHENYL­ALANYL­PROLYL­GLYCYL­ASPARTYL­VALYL­TYR OSYL­LYSYL­VALYL­TYROSYL­ARGINYL­TYROSYL­ASPARAGINYL­ALANYL­VALYL ­LEUCYL­ASPARTYL­PROLYL­LEUCYL­ISOLEUCYL­THREONYL­ALANYL­LEUCYL­LE UCYL­GLYCYL­THREONYL­PHENYL­ALANYL­ASPARTYL­THREONYL­ARGINYL­ASPA RAGINYL­ARGINYL­ISOLEUCYL­ISOLEUCYL­GLUTAMYL­VALYL­GLUTAMYL­ASPA RAGINYL­GLUTAMINYL­GLUTAMINYL­SERYL­PROLYL­THREONYL­THREONYL­ALA NYL­GLUTAMYL­THREONYL­LEUCYL­ASPARTYL­ALANYL­THREONYL­ARGINYL­ARG INYL­VALYL­ASPARTYL­ASPARTYL­ALANYL­THREONYL­VALYL­ALANYL­ISOLEUC YL­ARGINYL­SERYL­ALANYL­ASPARAGINYL­ISOLEUCYL­ASPARAGINYL­LEUCYL ­VALYL­ASPARAGINYL­GLUTAMYL­LEUCYL­VALYL­ARGINYL­GLYCYL­THREONYL­G LYCYL­LEUCYL­TYROSYL­ASPARAGINYL­GLUTAMINYL­ASPARAGINYL­THREONY L­PHENYL­ALANYL­GLUTAMYL­SERYL­METHIONYL­SERYL­GLYCYL­LEUCYL­VALYL ­TRYPTOPHYL­THREONYL­SERYL­ALANYL­PROLYL­ALANYL­SERINE.

Para otra entrada queda lo de encontrar un pangram en español y que alguien lo lleve a la Wikipedia.

Documentación: Google xD

Etiquetas: , , , ,